Monday 4 June 2012

CHANDS!!!

In the first month's work, I have mostly found activists, as people who were ready to give me interview and document their lives. One such trans woman is Chandini and this is an excerpt from her interview. Chandini, an activist and poet, has been a good friend of mine for almost 8 years. Below this I have given some translations of her poems. I have tried my level best to translate it.


ZÁA¢¤AiÀÄ PÀ«vÉUÀ¼ÀÄ
1.
»A¢£À PÀxÉ ªÀÄÄA¢lÄÖ
ªÀÄÄA¢£À PÀxÉ vÉgÉ¢lÄÖ
ªÀÄ£À ªÀÄ£À vÀnÖzÀgÉ
¤d PÀxÉ ºÉÆgÀ ºÉƪÀÄÄäªÀÅzÉ?
¤dªÀjAiÀÄzÀ d£ÀjzÁÝgÉ
CjAiÀÄĪÀ D¸É EzÉAiÉÆà E®èªÉÇÃ
¸ÀļÀÄî ¤dªÀ£ÀÄß £ÀÄAVzÁUÀ
ZÀZÉð CªÀ±ÀåPÀªÉ?
ªÀÄtÄÚ ªÀÄÄaÑzÀ ¸ÀvÀåPÉÌ
ªÀļÉAiÉÄà §gÀ¨ÉÃPÀÄ
ªÀÄtÄÚ ¸Àj¸À®Ä
Bringing the tale of past to future
Opening up the tale of future
If you knock the hearts
Will the true tale come out?
People are there who do not know truth
Do not know if they want to know the truth
When lies swallow the truth
Are deliberations needed?
Only rain can unearth the truth
That is buried under the earth


2.
¤£ÉÆßqÀ¤zÀÝgÉ ¸ÀéUÀðªÉà ¨ÉÃqÀ
PÀ¦àzÀÝgÀÄ ¸ÀjAiÉÄ
ªÀÄÄwÛqÀ¨ÉÃPÀÄ ¤£Àß
PÉÊ ¨ÉgÀ½¤AzÀ PÀÆzÀ¯É¼ÉUÉ
PÀtÂÚ£À°è K£ÀÄ «ÄAZÀÄ
vÀÄnAiÀÄ°è £À£Àß ¸É¼ÉªÉ ¸ÀAZÀÄ
CxÀð ªÀiÁrPÉƼÀÉè
¤£Àß M¼À ¸ÀAZÀÄ
zÀÆgÀ«zÀÝgÉ EµÀÄÖ ¸ÀÄR
ºÀwÛgÀ«zÀÝgÉ ©qÀ¯ÁgÉ£ÉÆà N £À£Àß ¸ÀR.

Being with you I abandon heaven
Even if it is black and dark
Want to kiss you
From the tip of fingers to the strands of your hair
Lightening in your eyes
A plot to entice me in your lips
I understand
Your inner scheme
If distance gives me this pleasure
I can never leave you from my nearness Oh! Sakha


3.
¤¢gÉ ¨ÁgÀzÀÄ ¤£Àß £ÉÆÃr
PÀ¢ÝgÉ £Á ¤£Àß ªÀÄ£ÀªÁ
PÀaÑzÀgÉ ¤£Àß PÉ£Éß CgÀ¼ÀĪÀÅzÀÄ
C¦àzÀgÉ ¤£Àß
ªÉÄvÀÛVºÀÄzÀÄ ªÉÄÊ
ElÛgÉ ¹» ªÀÄÄvÀÄÛ
ªÀÄgÉAiÀÄzÁUÀĪÀ ¢£À«zÀÄ
PÀÆzÀ¯É¼ÉAiÀÄ°è PÉÊAiÀiÁår¹zÀgÉ
ªÀÄvÉÛÃgÀĪÀ ªÀÄ£À¸ÁìUÀĪÀÅzÀÄ

Cannot sleep after seeing you
Have stolen your heart
It blooms when I bite your cheeks
Soft body of yours
When I embrace
The sweet kiss
Makes this day unforgettable
When your hands stroke my hair
My heart is intoxicated

4.
§gÀÄwºÀgÀÄ §gÀÄwºÀgÀÄ
§gÀ »rzÀ PÀqÀÄvÀgÀgÀÄ
§gÀĪÀgÉƪÉÄä ¨sÀªÀuÉUÀ¼À «ÄÃj
§zÀÄQ£À zÁjAiÀÄ zÁn
£ÀA©PÉAiÀÄ ¨É¼É ©wÛ
¸ÀAvÉÆõÀ ªÀļÉUÀgÉzÀÄ
vÀÄvÀÄÛ C£ÀߪÀ ¤Ãr
ªÀÄwÛ£À° vÉïÁr
vÀÄlÖ vÀÄ¢UÉ PÉÆAqÉÆAiÀÄÄåªÀgÀÄ
¸ÁºÀ¸ÀzÀ ¸Á°£À°
¸ÁªÀ£ÀÄß UÉzÀÄÝ
¸ÀªÀÄgÀ ¸Áj
¸ÀļÀÄî ªÀiÁvÀÄUÀ¼À£Áßr
¸ÀéUÀðzÀ ªÉÄnÖ®Ä Kj¸ÀĪÀgÀÄ
¤dªÉAzÀÄ £ÀA©zÀ £ÀªÀÄUÉ
PÀqÀ® ªÀÄzsÀå MªÉÄä £ÀÄPÀĪÀgÀÄ

Here they come here they come
Thirsty manipulators
Crossing beyond their own suffering
Crossing their lives’ paths
Sowing the seed of trust
Showering the rain of happiness
Catering food of love  
Floating in the heights of orgasm
Winning the death
In the line of challenges
Establishing fights against the society
With lies all around
Make us reach the heaven
When we trust the truth
They push deep down the sea


No comments:

Post a Comment